Пятница, 7 сентября 2007 13:10Freitag, 7. September 2007 13:10
Политически не требуя ухода и внутрь сколько угодноPolitisch pflegeleicht und nach innen beliebig
„Церковь в Австрии вовсе не рискует только политической конфронтацией, – принимают всерьез напоминания папы – собственно, должны были бы происходить. “Осколок прессы папского посещения.„Die Kirche in Österreich riskiert gar nicht erst politische Konfrontationen, die – nimmt man die Mahnungen des Papstes ernst – eigentlich stattfinden müßten.“ Pressesplitter zum Papstbesuch.
Неполитическое паломничествоUnpolitische Pilgerfahrt
„Это не политическая поездка, а паломничество. Никакие встречи с другими вероисповеданиями не предусмотрены доказывать только молитву перед монументом Schoah как знак нашей дружбы с еврейскими братьями и чтобы единицу к Богу. В моей поездке я хочу говорить, прежде всего, о Европе и о христианских корнях Европы.“„Es ist keine politische Reise, sondern eine Pilgerfahrt. Es sind keine Treffen mit anderen Konfessionen vorgesehen, nur ein Gebet vor dem Monument der Schoah als Zeichen unserer Freundschaft mit den jüdischen Brüdern und um die Einheit zu Gott zu beweisen. Auf meiner Reise will ich vor allem über Europa und über die christlichen Wurzeln Europas sprechen.“
Папа Бенедикт XVI незадолго до поездки по сообщению австрийской ежедневной газеты 'Presse'.Papst Benedikt XVI. kurz vor der Reise nach einem Bericht der österreichischen Tageszeitung ‘Presse’.
Прекрасная церковь погодыSchönwetterkirche
„Церковь в Австрии вовсе не рискует только политической конфронтацией, – принимают всерьез напоминания папы – собственно, должны были бы происходить. Решение сроков? Уже 3 десятилетия не только АНП, а, очевидно, также конференцию епископов довольствовалась фактически этим. […] австрийский католицизм стал политически не требующим ухода – наружу разногласиям уклончиво, внутрь сколько угодно. Церковь для всех сезонов.“„Die Kirche in Österreich riskiert gar nicht erst politische Konfrontationen, die – nimmt man die Mahnungen des Papstes ernst – eigentlich stattfinden müßten. Die Fristenlösung? Seit drei Jahrzehnten hat sich nicht nur die ÖVP, sondern offenbar auch die Bischofskonferenz de facto damit abgefunden. […] Der österreichische Katholizismus ist politisch pflegeleicht geworden – nach außen den Kontroversen ausweichend, nach innen beliebig. Eine Kirche für alle Jahreszeiten.“
Австрийский политолог Антон Пелинка в немецкой еженедельной газете 'Die Zeit'.Der österreichische Politologe Anton Pelinka in der deutschen Wochenzeitung ‘Die Zeit’.
Vorkonziliares учеба теологииVorkonziliares Theologiestudium
„Ватиканская привилегия холостяка враждебна для семей, однако, скорее. Семья - это пренебрежительно папа. Собор Тренто, до сегодняшнего дня существенную основу католического обучения, объясненного от 11 ноября 1563: »Если кто-то говорит, не лучше и богочестивее оставаться в девственности и целибате, чем сочетаться браком, тот проклят«. […] С Ватиканом как идеальный биотоп для целомудренных гомосексуалистов, как террариум без женщин, древняя религиозная ошибка человечества попала к его увенчивающему окончанию.“„Familienfeindlich ist aber vielmehr das vatikanische Junggesellenreservat. Die Familie geringschätzend ist der Papst. Das Konzil von Trient, bis heute wesentliche Grundlage katholischer Lehre, erklärt am 11. November 1563: »Wenn jemand sagt, es sei nicht besser und gottseliger, in der Jungfräulichkeit und dem Zölibat zu bleiben, als zu heiraten, der sei verdammt«. […] Mit dem Vatikan als dem Ideal-Biotop für keusche Homosexuelle, als einem frauenlosen Terrarium, ist ein uralter religiöser Menschheitsirrtum zu seinem krönenden Abschluß gelangt.“
Защищающий докторскую диссертацию теолог Ута Хайнеман усика растения (79) – которого лишала в 1987 учебное право – беседа с традиционно антицерковной ежедневной газетой 'Der Standard'.Die habilitierte Theologin Uta Ranke-Heinemann (79) – der 1987 die Lehrbefugnis entzogen wurde – im Gespräch mit der traditionell antikirchlichen Tageszeitung ‘Der Standard’.
ПоверхностностьOberflächlichkeiten
„Это таким образом, как если бы мы знали уже все. Где папа во время его посещения Австрии живет (резиденция нунция), что он ест лучше всего (яблочный пирог), когда он идет спать обычно (22 ч.) и т. д. этот угол зрения папы Ratzi репортаж владеет и увеличится, пожалуй, с прибытием Бенедикта XVI до границ сносного.“„Es ist so, als ob wir schon alles wüßten. Wo der Papst während seines Österreich-Besuches wohnt (Nuntiatur), was er am liebsten ißt (Apfelstrudel), wann er normalerweise schlafen geht (22 Uhr) etc. Dieser Papa-Ratzi-Blickwinkel beherrscht die Berichterstattung und wird sich wohl mit dem Eintreffen von Benedikt XVI. bis an die Grenzen des Erträglichen steigern.“
Вальтер Фридль в примечании для австрийской ежедневной газеты 'Kurier'.Walter Friedl in einem Kommentar für die österreichische Tageszeitung ‘Kurier’.
Он прибывает для верующихEr kommt für die Gläubigen
„Посещение папы нескольких домашних шишек заботится о небольшой эйфории. »Он слишком консервативен мне. Это было бы время, что однажды кого-то освежают ветер в Католическую церковь приводит«, говорил, например, клеточный пилигрим Марии Рихард Люгнер. Архитектор не примет участие также в сроке. »Я в Праге. Под 2 женщинами«, думал свеже-разделенный "строительный раствор" к АПА.“„Für wenig Euphorie sorgt der Besuch des Papstes bei einigen heimischen Promis. »Er ist mir zu konservativ. Es wäre Zeit, daß mal jemand frischen Wind in die Katholische Kirche bringt«, sagte etwa Mariazell-Pilger Richard Lugner. Der Baumeister wird auch an keinem Termin teilnehmen. »Ich bin in Prag. Mit zwei Frauen«, meinte der frisch geschiedene »Mörtel« zur APA.“
Из сообщения австрийского радио.Aus einem Bericht des österreichischen Rundfunks.
Молодежный избытокJugendlicher Überschwang
„Религия должна быть личным делом и разделяться церковь с государством, наконец, полностью. Вместо того, чтобы разучиваться в правильной ручной тряске или освобождать учениц для папской выставки, вершины государства лучше должны были обсуждать ликвидацию конкордата 1933 с папой. Этот международно-правовой договор гарантирует привилегии и финансовые средства на абсолютно неприемлемой высоте католической церкви.“„Religion soll Privatsache sein, und die Kirche vom Staat endlich völlig getrennt werden. Statt sich im richtigen Händeschütteln zu üben oder SchülerInnen fürs Papst-Schauen freizugeben, sollten die Spitzen des Staates lieber über die Abschaffung des Konkordats von 1933 mit dem Papst diskutieren. Dieser völkerrechtliche Vertrag sichert der katholischen Kirche Sonderrechte und finanzielle Mittel in völlig inakzeptabler Höhe zu.“
Член товарищества Сандра Брайтенедер, председатели Социалистической молодежи Вену, в рассылке прессы сегодня пятницы.Genossin Sandra Breiteneder, Vorsitzende der Sozialistischen Jugend Wien, in einer Presseaussendung von heute Freitag.
Fundis отменяютFundis zurückpfeifen
"Как" политически очень рискованно« деловой земельный староста JVP Вена, Себастьян Курц, оценивал сегодня агитацию Социалистической молодежи против предстоящего посещения папы в Вене. »Происходящая теперь в школах социалистическая пропаганда и запланированные протесты против папы - это нижний ящик. Поэтому я прошу руководство СПА, чтобы оно отменяло собственных радикалов«, Так коротко.“„Als »politisch sehr bedenklich« bewertete heute der geschäftsführende Landesobmann der JVP-Wien, Sebastian Kurz, die Agitation der Sozialistischen Jugend gegen den bevorstehenden Besuch des Papstes in Wien. »Die derzeit an Schulen stattfindende sozialistische Propaganda und die geplanten Proteste gegen den Papst sind die unterste Schublade. Ich fordere deshalb die SPÖ-Führung auf, die eigenen Radikalen zurück zu pfeifen«, so Kurz.“
Из рассылки прессы Молодая Вена АНП вчерашнего четверга.Aus einer Presseaussendung der Jungen ÖVP Wien am gestrigen Donnerstag.
Там он только смеетсяDa lacht er nur
„Там у нас есть большие события, феномены перед нами, которые загадочны для меня. Элвис Преслеи - это на античном языке устно давно Бог. Или осмотрите, что произошло у леди Ди. Если в Риме встречаются миллионы молодых людей и кричат ‘Viva el папу’, и следующим утром использованные презервативы сметаются, тогда размышляют: Что произошло там? Я не знаю, почему они делают это, и я совершенно должен позволять внушать уважение к тому, но мне, там что происходит, возрождение, там я только смеюсь.“„Die Großereignisse, da haben wir Phänomene vor uns, die für mich rätselhaft sind. Elvis Presley ist in antiker Sprache gesprochen längst ein Gott. Oder schauen Sie sich an, was bei Lady Di passiert ist. Wenn in Rom Millionen Jugendliche zusammenkommen und ‘Viva el Papa’ schreien, und am nächsten Morgen werden die gebrauchten Präservative zusammengekehrt, dann denkt man nach: Was ist da los gewesen? Ich weiß nicht, warum sie es tun, und ich habe durchaus Respekt davor, aber mir einreden zu lassen, da ist was im Gange, eine Neubelebung, da lache ich nur.“
От кардинала Франца Кенига († в 2004) в 1976 от должности священника Адольф Холь отстранял от должности беседы с австрийской ежедневной газетой 'Der Standard'.Der von Kardinal Franz König († 2004) 1976 vom Priesteramt suspendierte Adolf Holl im Gespräch mit der österreichischen Tageszeitung ‘Der Standard’.
© картины: Фотографии прессы Роберта Джегера, БАССЕЙН ФОТОГРАФИИ АПА© Bilder: Pressefotos Robert Jäger, APA-FOTO-POOL
„Это не политическая поездка, а паломничество. Никакие встречи с другими вероисповеданиями не предусмотрены доказывать только молитву перед монументом Schoah как знак нашей дружбы с еврейскими братьями и чтобы единицу к Богу. В моей поездке я хочу говорить, прежде всего, о Европе и о христианских корнях Европы.“„Es ist keine politische Reise, sondern eine Pilgerfahrt. Es sind keine Treffen mit anderen Konfessionen vorgesehen, nur ein Gebet vor dem Monument der Schoah als Zeichen unserer Freundschaft mit den jüdischen Brüdern und um die Einheit zu Gott zu beweisen. Auf meiner Reise will ich vor allem über Europa und über die christlichen Wurzeln Europas sprechen.“
Папа Бенедикт XVI незадолго до поездки по сообщению австрийской ежедневной газеты 'Presse'.Papst Benedikt XVI. kurz vor der Reise nach einem Bericht der österreichischen Tageszeitung ‘Presse’.
Прекрасная церковь погодыSchönwetterkirche
„Церковь в Австрии вовсе не рискует только политической конфронтацией, – принимают всерьез напоминания папы – собственно, должны были бы происходить. Решение сроков? Уже 3 десятилетия не только АНП, а, очевидно, также конференцию епископов довольствовалась фактически этим. […] австрийский католицизм стал политически не требующим ухода – наружу разногласиям уклончиво, внутрь сколько угодно. Церковь для всех сезонов.“„Die Kirche in Österreich riskiert gar nicht erst politische Konfrontationen, die – nimmt man die Mahnungen des Papstes ernst – eigentlich stattfinden müßten. Die Fristenlösung? Seit drei Jahrzehnten hat sich nicht nur die ÖVP, sondern offenbar auch die Bischofskonferenz de facto damit abgefunden. […] Der österreichische Katholizismus ist politisch pflegeleicht geworden – nach außen den Kontroversen ausweichend, nach innen beliebig. Eine Kirche für alle Jahreszeiten.“
Австрийский политолог Антон Пелинка в немецкой еженедельной газете 'Die Zeit'.Der österreichische Politologe Anton Pelinka in der deutschen Wochenzeitung ‘Die Zeit’.
Vorkonziliares учеба теологииVorkonziliares Theologiestudium
„Ватиканская привилегия холостяка враждебна для семей, однако, скорее. Семья - это пренебрежительно папа. Собор Тренто, до сегодняшнего дня существенную основу католического обучения, объясненного от 11 ноября 1563: »Если кто-то говорит, не лучше и богочестивее оставаться в девственности и целибате, чем сочетаться браком, тот проклят«. […] С Ватиканом как идеальный биотоп для целомудренных гомосексуалистов, как террариум без женщин, древняя религиозная ошибка человечества попала к его увенчивающему окончанию.“„Familienfeindlich ist aber vielmehr das vatikanische Junggesellenreservat. Die Familie geringschätzend ist der Papst. Das Konzil von Trient, bis heute wesentliche Grundlage katholischer Lehre, erklärt am 11. November 1563: »Wenn jemand sagt, es sei nicht besser und gottseliger, in der Jungfräulichkeit und dem Zölibat zu bleiben, als zu heiraten, der sei verdammt«. […] Mit dem Vatikan als dem Ideal-Biotop für keusche Homosexuelle, als einem frauenlosen Terrarium, ist ein uralter religiöser Menschheitsirrtum zu seinem krönenden Abschluß gelangt.“
Защищающий докторскую диссертацию теолог Ута Хайнеман усика растения (79) – которого лишала в 1987 учебное право – беседа с традиционно антицерковной ежедневной газетой 'Der Standard'.Die habilitierte Theologin Uta Ranke-Heinemann (79) – der 1987 die Lehrbefugnis entzogen wurde – im Gespräch mit der traditionell antikirchlichen Tageszeitung ‘Der Standard’.
ПоверхностностьOberflächlichkeiten
„Это таким образом, как если бы мы знали уже все. Где папа во время его посещения Австрии живет (резиденция нунция), что он ест лучше всего (яблочный пирог), когда он идет спать обычно (22 ч.) и т. д. этот угол зрения папы Ratzi репортаж владеет и увеличится, пожалуй, с прибытием Бенедикта XVI до границ сносного.“„Es ist so, als ob wir schon alles wüßten. Wo der Papst während seines Österreich-Besuches wohnt (Nuntiatur), was er am liebsten ißt (Apfelstrudel), wann er normalerweise schlafen geht (22 Uhr) etc. Dieser Papa-Ratzi-Blickwinkel beherrscht die Berichterstattung und wird sich wohl mit dem Eintreffen von Benedikt XVI. bis an die Grenzen des Erträglichen steigern.“
Вальтер Фридль в примечании для австрийской ежедневной газеты 'Kurier'.Walter Friedl in einem Kommentar für die österreichische Tageszeitung ‘Kurier’.
Он прибывает для верующихEr kommt für die Gläubigen
„Посещение папы нескольких домашних шишек заботится о небольшой эйфории. »Он слишком консервативен мне. Это было бы время, что однажды кого-то освежают ветер в Католическую церковь приводит«, говорил, например, клеточный пилигрим Марии Рихард Люгнер. Архитектор не примет участие также в сроке. »Я в Праге. Под 2 женщинами«, думал свеже-разделенный "строительный раствор" к АПА.“„Für wenig Euphorie sorgt der Besuch des Papstes bei einigen heimischen Promis. »Er ist mir zu konservativ. Es wäre Zeit, daß mal jemand frischen Wind in die Katholische Kirche bringt«, sagte etwa Mariazell-Pilger Richard Lugner. Der Baumeister wird auch an keinem Termin teilnehmen. »Ich bin in Prag. Mit zwei Frauen«, meinte der frisch geschiedene »Mörtel« zur APA.“
Из сообщения австрийского радио.Aus einem Bericht des österreichischen Rundfunks.
Молодежный избытокJugendlicher Überschwang
„Религия должна быть личным делом и разделяться церковь с государством, наконец, полностью. Вместо того, чтобы разучиваться в правильной ручной тряске или освобождать учениц для папской выставки, вершины государства лучше должны были обсуждать ликвидацию конкордата 1933 с папой. Этот международно-правовой договор гарантирует привилегии и финансовые средства на абсолютно неприемлемой высоте католической церкви.“„Religion soll Privatsache sein, und die Kirche vom Staat endlich völlig getrennt werden. Statt sich im richtigen Händeschütteln zu üben oder SchülerInnen fürs Papst-Schauen freizugeben, sollten die Spitzen des Staates lieber über die Abschaffung des Konkordats von 1933 mit dem Papst diskutieren. Dieser völkerrechtliche Vertrag sichert der katholischen Kirche Sonderrechte und finanzielle Mittel in völlig inakzeptabler Höhe zu.“
Член товарищества Сандра Брайтенедер, председатели Социалистической молодежи Вену, в рассылке прессы сегодня пятницы.Genossin Sandra Breiteneder, Vorsitzende der Sozialistischen Jugend Wien, in einer Presseaussendung von heute Freitag.
Fundis отменяютFundis zurückpfeifen
"Как" политически очень рискованно« деловой земельный староста JVP Вена, Себастьян Курц, оценивал сегодня агитацию Социалистической молодежи против предстоящего посещения папы в Вене. »Происходящая теперь в школах социалистическая пропаганда и запланированные протесты против папы - это нижний ящик. Поэтому я прошу руководство СПА, чтобы оно отменяло собственных радикалов«, Так коротко.“„Als »politisch sehr bedenklich« bewertete heute der geschäftsführende Landesobmann der JVP-Wien, Sebastian Kurz, die Agitation der Sozialistischen Jugend gegen den bevorstehenden Besuch des Papstes in Wien. »Die derzeit an Schulen stattfindende sozialistische Propaganda und die geplanten Proteste gegen den Papst sind die unterste Schublade. Ich fordere deshalb die SPÖ-Führung auf, die eigenen Radikalen zurück zu pfeifen«, so Kurz.“
Из рассылки прессы Молодая Вена АНП вчерашнего четверга.Aus einer Presseaussendung der Jungen ÖVP Wien am gestrigen Donnerstag.
Там он только смеетсяDa lacht er nur
„Там у нас есть большие события, феномены перед нами, которые загадочны для меня. Элвис Преслеи - это на античном языке устно давно Бог. Или осмотрите, что произошло у леди Ди. Если в Риме встречаются миллионы молодых людей и кричат ‘Viva el папу’, и следующим утром использованные презервативы сметаются, тогда размышляют: Что произошло там? Я не знаю, почему они делают это, и я совершенно должен позволять внушать уважение к тому, но мне, там что происходит, возрождение, там я только смеюсь.“„Die Großereignisse, da haben wir Phänomene vor uns, die für mich rätselhaft sind. Elvis Presley ist in antiker Sprache gesprochen längst ein Gott. Oder schauen Sie sich an, was bei Lady Di passiert ist. Wenn in Rom Millionen Jugendliche zusammenkommen und ‘Viva el Papa’ schreien, und am nächsten Morgen werden die gebrauchten Präservative zusammengekehrt, dann denkt man nach: Was ist da los gewesen? Ich weiß nicht, warum sie es tun, und ich habe durchaus Respekt davor, aber mir einreden zu lassen, da ist was im Gange, eine Neubelebung, da lache ich nur.“
От кардинала Франца Кенига († в 2004) в 1976 от должности священника Адольф Холь отстранял от должности беседы с австрийской ежедневной газетой 'Der Standard'.Der von Kardinal Franz König († 2004) 1976 vom Priesteramt suspendierte Adolf Holl im Gespräch mit der österreichischen Tageszeitung ‘Der Standard’.
© картины: Фотографии прессы Роберта Джегера, БАССЕЙН ФОТОГРАФИИ АПА© Bilder: Pressefotos Robert Jäger, APA-FOTO-POOL
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Кормушка как символ алтаряDer Futtertrog als Sinnbild des Altares• Кормушка как символ алтаряDer Futtertrog als Sinnbild des Altares
Папа для вступления ЕС ТурцииPapst für EU-Beitritt der Türkei• Папа для вступления ЕС ТурцииPapst für EU-Beitritt der Türkei
Эта речь была сочтена настоящимDiese Rede wurde wirklich gehalten• Эта речь была сочтена настоящимDiese Rede wurde wirklich gehalten
Все мнения читателя сообщают
6 из 20 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 20 Lesermeinungen:
Вторник, 18 сентября 2007 16:30Dienstag, 18. September 2007 16:30
… упадок протестантства из-за задания целибата не происходил.…das der Niedergang des Protestantismus nicht wegen der Aufgabe des Zölibates erfolgte.
А – так же, как и упадок католицизма – из-за компромиссов с денежной властью.Sondern – ebenso wie der Niedergang des Katholizismus – wegen der Kompromisse mit der Geldmacht.
Запрет ростовщичества, против которого Лютер еще проповедовал, сдавался.Das Wucherverbot, gegen das Luther noch gepredigt hatte, wurde aufgegeben.
http://www.vergessene-buecher.dehttp://www.vergessene-buecher.de
Основательно читают! Также к христианском социальном обучении интересно …Gründlich lesen! Auch zur christlichen Soziallehre interessant…
http://www.artfond.de/geldseitehttp://www.artfond.de/geldseite
http://www.bueso.dehttp://www.bueso.de
http://www.zeit.de / в 2003 / 10 / М … ящик icihttp://www.zeit.de/2003/10/M…ici-Kasten
Горы состраданияBerge der Barmherzigkeit
Церковь и процентDie Kirche und der Zins
„Ты не должен разрастаться в твоем брате, ни деньгами, ни с блюдом, еще со всем, чтобы можно разрастаться.“„Du sollst an deinem Bruder nicht wuchern, weder mit Gelde, noch mit Speise, noch mit allem, damit man wuchern kann.“
Еще в 19-ом столетии имелись католические сберегательные кассы общины в общественном самоуправлении, которые финансировали себя абсолютно освобождено от налогов об участии в прибылях предприятия (реально erwirschaftet, без wucherischen сектора финансового капитала).Noch im 19. Jahrhundert gab es katholische Gemeindesparkassen in kommunaler Selbstverwaltung, die sich weitgehend zinsfrei über Beteiligung an Unternehmensgewinnen finanzierten (real erwirschaftet, ohne wucherischen Finanzkapital-Sektor).
Безнадежные состояния ловили только после средневековья в … в средневековье священники были в браке.Die desolaten Zustände fingen erst nach dem Mittelalter an…im Mittelalter waren die Priester verheiratet.
После этого, однако, у них были ее "экономки";)Danach aber hatten sie ihre „Haushälterinnen“ ;)
До сегодняшнего дня … или ее проститутки … Целибат навредил больше чем используемо … раньше они были ближе к жизни и зафиксированы лучше в общине …Bis heute…oder ihre Dirnen…Zölibat hat mehr geschadet als genützt…vorher waren sie lebensnäher und besser in der Gemeinde verankert…
http://www.muslim-markt.de / … view / в 2005 / berger.htmhttp://www.muslim-markt.de/…view/2005/berger.htm
Критика слишком ограниченных свободно-экономических программ, которые оставляют свободным денежное творение и Umlaufbringung процентным нагруженным кредитом.Kritik an zu beschränkten freiwirtschaftlichen Konzepten, die die Geldschöpfung und Umlaufbringung durch zinsbelasteten Kredit aussparen.
http://www.michael-musil.de/DF/texte/poth.htmhttp://www.michael-musil.de/DF/texte/poth.htm
А – так же, как и упадок католицизма – из-за компромиссов с денежной властью.Sondern – ebenso wie der Niedergang des Katholizismus – wegen der Kompromisse mit der Geldmacht.
Запрет ростовщичества, против которого Лютер еще проповедовал, сдавался.Das Wucherverbot, gegen das Luther noch gepredigt hatte, wurde aufgegeben.
http://www.vergessene-buecher.dehttp://www.vergessene-buecher.de
Основательно читают! Также к христианском социальном обучении интересно …Gründlich lesen! Auch zur christlichen Soziallehre interessant…
http://www.artfond.de/geldseitehttp://www.artfond.de/geldseite
http://www.bueso.dehttp://www.bueso.de
http://www.zeit.de / в 2003 / 10 / М … ящик icihttp://www.zeit.de/2003/10/M…ici-Kasten
Горы состраданияBerge der Barmherzigkeit
Церковь и процентDie Kirche und der Zins
„Ты не должен разрастаться в твоем брате, ни деньгами, ни с блюдом, еще со всем, чтобы можно разрастаться.“„Du sollst an deinem Bruder nicht wuchern, weder mit Gelde, noch mit Speise, noch mit allem, damit man wuchern kann.“
Еще в 19-ом столетии имелись католические сберегательные кассы общины в общественном самоуправлении, которые финансировали себя абсолютно освобождено от налогов об участии в прибылях предприятия (реально erwirschaftet, без wucherischen сектора финансового капитала).Noch im 19. Jahrhundert gab es katholische Gemeindesparkassen in kommunaler Selbstverwaltung, die sich weitgehend zinsfrei über Beteiligung an Unternehmensgewinnen finanzierten (real erwirschaftet, ohne wucherischen Finanzkapital-Sektor).
Безнадежные состояния ловили только после средневековья в … в средневековье священники были в браке.Die desolaten Zustände fingen erst nach dem Mittelalter an…im Mittelalter waren die Priester verheiratet.
После этого, однако, у них были ее "экономки";)Danach aber hatten sie ihre „Haushälterinnen“ ;)
До сегодняшнего дня … или ее проститутки … Целибат навредил больше чем используемо … раньше они были ближе к жизни и зафиксированы лучше в общине …Bis heute…oder ihre Dirnen…Zölibat hat mehr geschadet als genützt…vorher waren sie lebensnäher und besser in der Gemeinde verankert…
http://www.muslim-markt.de / … view / в 2005 / berger.htmhttp://www.muslim-markt.de/…view/2005/berger.htm
Критика слишком ограниченных свободно-экономических программ, которые оставляют свободным денежное творение и Umlaufbringung процентным нагруженным кредитом.Kritik an zu beschränkten freiwirtschaftlichen Konzepten, die die Geldschöpfung und Umlaufbringung durch zinsbelasteten Kredit aussparen.
http://www.michael-musil.de/DF/texte/poth.htmhttp://www.michael-musil.de/DF/texte/poth.htm
Вторник, 18 сентября 2007 12:47Dienstag, 18. September 2007 12:47
Кристиан Хюллер: BokrugChristian Hüller: @ Bokrug
Иисус и Павел не видели эту проблему.Jesus und Paulus haben dieses Problem nicht gesehen.
Состояния средневековья были безнадежны.Die Zustände im Mittelalter waren desolat.
Состояния средневековья были безнадежны.Die Zustände im Mittelalter waren desolat.
Воскресенье, 16 сентября 2007 16:19Sonntag, 16. September 2007 16:19
Bokrug †: По меньшей мере позволено брак священника остается …Bokrug †: Mindestens erlaubt bleibt die Priesterehe…
…, кроме того, были позволено сочетаться браком до позднего средневековья для священников ……zudem war es bis ins späte Mittelalter erlaubt für Priester zu heiraten…
Однако, чистая глупость была запрещать это.Pure Dummheit aber war es, dies zu verbieten.
Таким образом священники людям и их повседневным проблемам искоренялись в общине и более оторвано от жизни.So wurden die Priester den Menschen und deren alltäglichen Problemen in der Gemeinde entwurzelt und lebensfremder.
Однако, чистая глупость была запрещать это.Pure Dummheit aber war es, dies zu verbieten.
Таким образом священники людям и их повседневным проблемам искоренялись в общине и более оторвано от жизни.So wurden die Priester den Menschen und deren alltäglichen Problemen in der Gemeinde entwurzelt und lebensfremder.








